Cảnh sát: Hai trẻ em thiệt mạng và 11 người bị thương trong vụ tấn công bằng dao tại lớp học khiêu vũ ở Anh

ngày phát hành:2024-07-30 12:25    Số lần nhấp chuột:143

Những đứa trẻ người đầy máu chạy ra khỏi lớp học khiêu vũ và yoga và hét lên "như thứ gì đó bước ra từ phim kinh dị" để thoát khỏi cuộc tấn công dã man của một thiếu niên cầm dao khiến hai đứa trẻ thiệt mạng và 11 người khác bị thương. Cảnh sát Merseyside cho biết một cậu bé 17 tuổi đã bị bắt vì tình nghi giết người và âm mưu giết người trong vụ việc xảy ra ở thị trấn ven biển Southport gần Liverpool. Hiện chưa rõ động cơ của thiếu niên này nhưng cảnh sát cho biết các thám tử không coi vụ tấn công có liên quan đến khủng bố. Chín trẻ em bị thương trong vụ tấn công lớn mới nhất - sáu trong số đó đang trong tình trạng nguy kịch. Sự gia tăng tội phạm dùng dao gần đây đã làm dấy lên lo lắng và thúc đẩy lời kêu gọi chính phủ phải hành động nhiều hơn để chống lại vũ khí sắc bén. Cảnh sát cho biết, hai người lớn bị thương khi cố gắng bảo vệ học sinh đang trong tình trạng nguy kịch. “Chúng tôi tin rằng người lớn bị thương đã hành động dũng cảm trong nỗ lực bảo vệ đứa trẻ bị tấn công”, Cảnh sát trưởng Merseyside Constable Serena Kennedy nói. Các buổi hội thảo theo chủ đề Taylor Swift được tổ chức cho trẻ em từ 6 đến 11 tuổi trong tuần đầu tiên của kỳ nghỉ học. Theo thông tin được đăng tải trên mạng, lớp học kéo dài hai tiếng do hai phụ nữ - một huấn luyện viên yoga và một huấn luyện viên khiêu vũ phụ trách. Các nhân chứng mô tả họ đã nghe thấy những tiếng la hét kinh hoàng và nhìn thấy những đứa trẻ đầy máu bước ra từ trường thương mại, nơi tổ chức mọi hoạt động từ hội thảo mang thai, lớp thiền cho đến trại huấn luyện phụ nữ. Bare Varathan, chủ một cửa hàng gần đó, cho biết: “Tất cả bọn trẻ đều đang chạy ra đường, chạy ra khỏi trường mẫu giáo”. “Họ bị đâm ở đây, ở đây, ở đây, khắp nơi”, ám chỉ những vết thương ở cổ, lưng và ngực. Thủ tướng Keir Starmer gọi vụ tấn công là "khủng khiếp và gây sốc". Vua Charles III đã gửi "lời chia buồn, lời cầu nguyện và sự cảm thông sâu sắc nhất" tới những người bị ảnh hưởng bởi "sự kiện khủng khiếp". Ngay trước buổi trưa, cảnh sát được gọi đến đường phố, nơi có nhiều cơ sở kinh doanh nhỏ nằm sau những dãy nhà gạch trong thành phố. Thành phố có dân số khoảng 100.000 người. Kennedy cho biết những sĩ quan đầu tiên đến nơi đã bị sốc khi chứng kiến ​​"cuộc tấn công dữ dội" gây ra nhiều thương vong, hầu hết là trẻ em bị thương nặng. Chủ cửa hàng sửa chữa ô tô Colin Parry cho biết hầu hết nạn nhân bị đâm là các bé gái. “Những bà mẹ có con đến đây la hét”, Parry nói. "Nó giống như một thứ gì đó bước ra từ một bộ phim kinh dị. ... Nó giống như một thứ gì đó đến từ nước Mỹ, không giống như Southport đầy nắng." Cảnh sát cho biết nghi phạm, hiện chưa rõ danh tính, sống ở một ngôi làng cách hiện trường vụ tấn công khoảng 8 km. Anh ấy đến từ Cardiff, xứ Wales. Ryan Carney, người sống cùng phố với mẹ, cho biết mẹ anh nhìn thấy các nhân viên cấp cứu đang bế những đứa trẻ "đỏ và đầy máu". Cô cho biết cô có thể nhìn thấy những vết đâm trên lưng bọn trẻ. “Tất cả những điều này thực sự không bao giờ xảy ra ở đây,” anh nói. "Bạn nghe về những chuyện như những vụ đâm nhau ở các thành phố lớn, như Manchester và London. Đây là Southport đầy nắng. Đó là cách mọi người mô tả về nó. Mặt trời đã tắt. Đó là một nơi đáng yêu." Vụ tấn công tồi tệ nhất nhằm vào trẻ em ở Anh là vào năm 1996, khi Thomas Hamilton, 43 tuổi, bắn chết 16 học sinh mẫu giáo và giáo viên của các em tại phòng tập thể dục của một trường học ở Dunblane, Scotland. Anh sau đó đã cấm quyền sở hữu tư nhân đối với gần như tất cả các mẫu súng ngắn.

国会情报委员会成员李成权(音译Lee Seong-kweun)在听取国情院的简报后告诉记者说,“鉴于发动机首次使用液氧和煤油,他们很可能得到了俄罗斯的支持。” 国情院曾表示,去年11月,莫斯科还帮助平壤成功发射了一颗侦察卫星。此前两个月,朝鲜领导人金正恩罕见地访问了俄罗斯,普京总统承诺帮助金正恩建造卫星。 普京今年6月回访平壤,双方签署了“全面战略伙伴关系”协议。不过,俄罗斯和朝鲜否认有武器交易,但誓言要加强军事合作。 李成权还援引国情院的简报称,金正恩的女儿金主爱(Kim Ju Ae)正在接受“接班人”的培训,为将来成为下一任领导人做准备。朝鲜官方媒体报道了她的公开活动,但没有报道她的政治前途。 韩联社的报道称,从朝方对金主爱的称呼及其亮相公开活动的情况等研判她接受接班人培训。报道引述国情院的分析说,“金主爱参加的活动当中60%以上为陪同其父参加的军事领域活动,一小部分为经济活动。” 报道说,从朝鲜称金主爱为指称接班人和领导的“向导”来看,她的接班人地位在很大程度上得到巩固。不过,报道也强调,“其他兄弟姐妹仍有可能成为接班人,金主爱的接班人地位尚未被确定。鉴于此,国情院不排除接班人人选出现变化的可能性”。 韩国国会情报委员会的另一名议员朴宣元(音译Park Sun-won)表示,国情院告诉他们,最近美国起诉了外交政策专家、曾在美国中央情报局(CIA)和白宫国家安全委员会(NSC)任职的朝鲜问题专家苏·米·特里(Sue Mi Terry,韩名:金秀美),但这并没有影响华盛顿和首尔之间的情报合作。 特里本月初被起诉,罪名是作为韩国政府的未注册代理人工作,以换取奢侈品和其他礼物。 在拜登总统和尹锡烈总统加强安全伙伴关系之际,这一起诉令许多首尔官员感到意外。 朴宣元说:“国情院表示,他们正在努力从中汲取教训。但两国之间的情报合作并没有出现什么大问题,而且实际上还在不断地扩大。” (本文依据了路透社的报道。)

水产品进口问题为政治工具 围绕东京电力福岛第一核电站处理水排海问题,日中外长在会谈中就加快解决问题的磋商进程达成了一致。上川要求立即撤销针对日本食品的进口限制,王毅就排海问题再度要求“确保利益攸关方有效参与、建立长期国际监测机制。 日本大学国际关系学部教授松本佐保表示,水产品禁令是北京用来煽动中国人民的反日情绪,转移中国国内经济停滞、失业率上升等民众不满的政治工具,而从经济角度来看,中国实际上正在遭受损失。她认为在日中之间悬而未结的诸多问题中,水产品进口议题的障碍应该低于海域和安全问题,与其以此为政治工具,北京应该尽早解除水产品进口禁令,提升中国萎靡的经济,同时促进日中友好关系,对中国不仅更有利,执行起来也比起人质、海权等问题容易许多。 除了水产品进口问题,上川也就中国拘留日本公民、中国在日本专属经济区设置浮标、海警船只频繁出没钓鱼岛(日本称尖阁诸岛)周边海域等问题,要求中方有所做为,但并未得到王毅正面的响应。 中兴大学日韩总和研究中心助理研究员刘易鑫表示,水产品进口问题是日中共通的利益交换重点,而中国拘留日本公民显然违反国际人权等相关国际法令的规范,中国未必愿意处理。 他说:“目前日本仅提出要求在政治上需要有一定程度的谈判与讨论,以获得共识;若然未果,日本亦有可能会启动撤离滞中日人,并进一步展开营救行动,同时启动国际舆论对中国进行谴责。” 日中关系专家谢文生认为,中国能给予日本的利益愈来愈少,特别是过去中国对日最大的筹码观光客,但现在从各地前来日本的观光热度已经超暴量,让中国的“观光牌”无用武之地,应该要仔细考虑日方提出的合理要求。 他说:“依照目前自民党的安保政策走向,除非中国能改变作风,释出具体的善意作为,例如不再提禁止日本食品,释放被抓日本人,减少在钓鱼台(钓鱼岛)周边的海警巡逻等,才有可能让日本调整对中态度。” 谢文生表示,在中国“国安维稳”高于一切的前提和过度的民族主义影响下,中国所谓的“关系改善”都是“单方面要求日本改变”,中国自己则是毫不改变,如此做为很难取得具体外交成果。

NỔ HŨ

这个结果不包括各个投票中心的投票数。 反对派领导人玛丽亚·科里纳·马查多(Maria Corina Machado)拒绝接受选举当局的结果,称冈萨雷斯获得了70%的选票。 在马杜罗庆祝胜利的同时,许多国家的政府呼吁选票统计透明化。在众多对委内瑞拉局势发表看法的各国领导人当中,包括美国副总统卡马拉·哈里斯。 她说:“委内瑞拉人民的意愿必须得到尊重。尽管面临诸多挑战,我们仍将继续努力,为委内瑞拉人民创造一个更加民主、繁荣和安全的未来。” 美国国务卿安东尼·布林肯说:“我们严重担心,宣布的结果没有反映委内瑞拉人民的意愿或选票。”

达尔马宁在接受法国电视二台(France 2)访问时表示:“我们已经确定了几个人的档案。”他补充说,破坏者的作案手法具有极左翼极端分子的典型特征。

Các vụ xả súng hàng loạt và giết người bằng súng rất hiếm xảy ra ở Vương quốc Anh, trong đó dao được sử dụng trong khoảng 40% số vụ giết người tính đến tháng 3 năm 2023.

NỔ HŨ

(Bài viết này dựa trên báo cáo của Associated Press từ London.)



 




Powered by Trung tâm Tin tức @2013-2022 bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền