Về quan hệ Trung Quốc - Australia, hãy nghe "Thế hệ Z" nói gì

ngày phát hành:2024-06-13 15:23    Số lần nhấp chuột:168

  Khi bước vào khuôn viên trường đại học, chúng tôi đã có cuộc đối thoại sâu sắc với những người bạn trẻ đến từ Trung Quốc và Úc.

  Trong cuộc trao đổi sôi nổi, chúng tôi nhận thấy rằng mặc dù có nền tảng văn hóa khác nhau nhưng tất cả chúng tôi đều có chung sự tò mò và tôn trọng lẫn nhau, đồng thời cùng thảo luận về tầm quan trọng của việc hợp tác và trao đổi giới tính giữa Trung Quốc và Úc.

  Những người bạn trẻ đã chia sẻ ấn tượng của họ về hai đất nước và thảo luận về sự khác biệt cũng như điểm tương đồng giữa văn hóa Trung Quốc và Úc.

Đỏ và đen

  Trong tương lai, họ hy vọng sẽ tăng cường quan hệ song phương về giáo dục, văn hóa, nghệ thuật, kinh tế và thương mại, v.v. để thế hệ trẻ có thể hiểu và học ngôn ngữ của nhau tốt hơn văn hoá.

  新华社哈尔滨6月10日电(记者 吴燕霞)在有着百年历史的拜占庭风格建筑索菲亚教堂前的广场上,有的游客身着西式华服,手持“魔杖”或肩负白鸽,扮成“公主”“女王”,请摄影师拍上一组大片;有的游客成群结队走进教堂,边走边举起手机自拍。

  号令一响,一艘艘彩色龙舟伴随欢呼声和锣鼓声,排成长龙,溯河而上……在墨西哥水乡霍奇米尔科举办的龙舟表演,场面蔚为壮观。锣鼓声中,龙舟上彩狮跳跃、翻滚、摇头摆尾,为观众上演一场精彩的水上狮子舞秀。河岸上,中墨民众聚集在码头,参与龙舟模型和香囊制作手工体验活动,品尝端午节传统美食粽子。

  报道员:陈居伟 邓可

  齐前进在致辞中对克罗地亚各界友好人士致以节日问候,对他们致力于中克友好关系发展表示感谢。他说,国之交在于民相亲,民相亲在于心相通。与克各界朋友共庆端午佳节,既是推广中华文化,更是加强彼此感情,促进两国人民友谊。

  Hãy lắng nghe "Thế hệ Z" của Trung Quốc và Australia và cảm nhận niềm đam mê cũng như ước mơ của họ. Khám phá và học hỏi với tinh thần cởi mở, giao tiếp và hợp tác theo những cách sáng tạo và cùng nhau tạo ra một tương lai tốt đẹp hơn.

  Phóng viên: Liang Junqian, Xu Haijing, Guo Peiran, Zhao Wanying, Xu Jiahe (thực tập sinh)

  Biên tập viên: Liang Junqian

Đỏ và đen

&emsp ; Biên tập viên: Xu Xiaolei, Wang Yujue, Ma Xiao



 




Powered by Trung tâm Tin tức @2013-2022 bản đồ RSS bản đồ HTML

Copyright 站群系统 © 2013-2024 Trung tâm Tin tức Đã đăng ký Bản quyền